複数の言語文化環境で生活する親子が楽しめるマルチリンガル絵本の商業出版を手がけております。(企画・編集・DTP)
【本のご購入はこちら】
物語のアトリエ
【お取引のお申込みはこちら】
BookCellar
【書誌情報はこちら】
版元ドットコム
【取引先】
旅の本屋のまど(東京都)
ブックハウスカフェ(東京都)
増田書店(東京都)
島森書店(神奈川県)
亀屋書店(静岡県)
フクロコウジ旅と本と人(群馬県)
高文堂書店(富山県)
みぢんこ(福岡県)
本や学びやmerkki(徳島県)
ふきのとう書房(北海道)
小学生から高校生までマンツーマンの国語指導(定期テスト対策・受験対策可能)を承っております。1回〜お気軽にご相談下さい。
ライフストーリーブック制作(個人出版/自社出版)
大切にしたい想いや実現したいビジョンを物語で綴ります。「私」「当社」を主語にした1人称での語り、3人称による客観的な取材形式、複数の語り手による対談形式など、ご希望に応じて企画可能です。以下の3コースをご用意しております。
①インタビューのみ
②インタビュー&ライティング
③インタビュー&ライティング&小冊子制作(8ページ/10冊〜)
添削・リライト・校正
ウェブサイト・ブログ・販促物・事業計画書・申請書・レポート・論文・シナリオ・エッセイ・雑誌・書籍など数百字から数万字まで多種多様な文章に対応可能です。
①無料相談(zoom)
②お申込み(オンライン決済)
③文章のご提出(メール)
④納品(目安:③から3日以内〜)
対話ワークショップや研修の企画立案・ファシリテーション、「読む」「書く」「聞く」「語る」に関するご相談を承っております。
対話ワークショップ実績
・明治大学
・清泉女子大学
・ヨーク大学(イギリス)
・新宿区立大久保図書館
・八王子市多文化共生推進課
・国分寺市恋ヶ窪公民館 など
2002年、早稲田大学第一文学部(文芸専修)卒業後、株式会社タウンニュース社に入社。地域ニュースの取材執筆から広告の企画制作まで、編集業務全般を担当。鎌倉編集室、逗子葉山編集室で創刊編集長をつとめる。
2013年に長男を出産後、2014年よりフリーライター。2016年に長女を出産。二子ともに小児喘息で計20回の入院を経験。看病の合間を縫って子育て・教育関連の専門メディア(あんふぁんWeb,Hanako Mama,日本語ジャーナルwebなど)を中心に数多くの記事を企画執筆。現在はビジネス誌「TCG REVIEW」の取材執筆、法人ウェブサイトやビジョンブックのコピーライティング、採用広報記事などのクライアントワークを手がけている(2022〜)。
また、複数言語で子どもを育てる人々の多くが直面する「母語の継承」という課題に関心を持ち、2014年より「就学前子育ての場における多文化共生」というテーマで実践・研究と取材執筆を開始。明治大学国際日本学研究科(科目等履修生)、東京外国語大学多言語多文化教育研究センター(多文化社会コーディネーター養成講座)で多文化共生関連の講義を受講。2023年10月、出版レーベル「物語のアトリエ」を立ち上げ、母語をはぐくむマルチリンガル絵本の企画出版に取り組んでいる。
東京都多文化共生コーディネーター。バイリンガル・マルチリンガル子どもネット会員。